جلال الدین رومی, دنیا کا سب سے بڑا شاعر ... پروÙیسر ڈاکٹر شاÛد اقبال
Rumi poet.jpg
جلال الدین رومی دنیا Ú©Û’ سب سے بڑے شاعر اور ان Ú©ÛŒ مثنوی معنوی تصو٠کے موضوع پر سب سے اÛÙ… مثنوی ÛÛ’Û” Ûمارے قومی شاعر Ø¹Ù„Ø§Ù…Û Ù…Ø+مد اقبال، جلال الدین رومی Ú©Ùˆ مرشد مانتے Ûیں اور برملا Ú©Ûتے Ûیں:
راز٠معنی مرشد رومی کشود
Ùکر من بر آستانش در سجود
ترجمÛ:۱۔اصل راز/معنی میرے مرشد رومی Ù†Û’ آشکار کئے Ûیں، میری Ùکر ان Ú©Û’ آستانے پر سجدے کرتی ÛÛ’Û”
رومی بلخ میں Û¶Û°Û´ ھجری میں پیدا Ûوئے ان Ú©Û’ والد شیخ بÛاء الدین اس وقت Ú©Û’ بڑے روØ+انی علماء میں شمار Ûوتے تھے اور ھزاروں عقیدت مند درس میں شامل Ûوتے تھے۔ ÛŒÛ Ø®Ùˆ ارزم شاھی دور تھا اور علاؤ الدین خوارزم Ø´Ø§Û Ø§Ø³ Ø®Ø·Û Ú©Û’ Ø+کمران تھے۔ اس زمانے میں شیخ بÛاء الدین Ù†Û’ بلخ سے رخت سÙر باندھا اور سمرقند، بخارا، ایران، شام، عراق اور Ø+جاز مقدس میں ÙØ±ÛŒØ¶Û Ø+ج Ú©Û’ بعد بالآخر Ù‚ÙˆÙ†ÛŒÛ (ترکی) میں آباد Ûوئے اور ایک عظیم Ø¯Ø±Ø³Ú¯Ø§Û Ú©ÛŒ بنیاد رکھی۔
شیخ بÛاء الدین دوران مساÙرت نیشاپور میں معرو٠صوÙÛŒ شاعر شیخ Ùرید الدین عطار Ú©ÛŒ خدمت میں Ø+اضر Ûوئے اور عطار Ù†Û’ اس Ø¨Ø§Ø±Û Ø³Ø§Ù„Û Ø¨Ú†Û’ (رومی) Ú©Ùˆ دیکھ کر Ú©Ûا Ú©Û Ø§Ø³ بچے Ú©ÛŒ پیشانی پر بزرگی Ú©Û’ آثار رقم Ûیں اور ÛŒÛ Ø¯Ù†ÛŒØ§ میں بڑا نام پیدا کرے گا۔ نیز شیخ Ùرید الدین عطار Ù†Û’ اپنی مثنوی ''اسرار نامÛ‘‘ رومی Ú©Ùˆ Ú¾Ø¯ÛŒÛ Ú©ÛŒÛ”Ø´ÛŒØ® بÛاء الدین Ú©ÛŒ ÙˆÙات Ú©Û’ بعد مدرسÛ/درس Ú¯Ø§Û Ú©Ø§ نظام مولانا جلال الدین رومی Ù†Û’ سنبھالا اور درس Ùˆ تدریس میں مشغول ÛÙˆ گئے، جÛاں پر ایک روز Ù…Ø¯Ø±Ø³Û Ú©Û’ تالاب Ú©Û’ کنارے علم Ú©Û’ موتی بکھیر رÛÛ’ تھے Ú©Û Ø§ÛŒÚ© مرد قلندر شمس تبریزی اچانک نمودار Ûوا اور پاس جا کر پوچھنے لگا Ú©Û : این چیست؟ (ÛŒÛ Ú©ÛŒØ§ ÛÛ’ØŸ) علوم ظاھری Ú©Û’ طالبان Ù†Û’ جواب دیا، جا بابا جا: این علمی است Ú©Û ØªÙˆ نمی دانی (ÛŒÛ ÙˆÛ Ø¹Ù„Ù… Ú¾Û’ جو تم Ù†Ûیں جانتے) اور پھر اس مخدوب Ù†Û’ عجیب کام کیا اور کتابیں اÙٹھا کر تالاب میں پھینک دیں ظاھر بین غÙصّے Ú©Û’ عالم میں مست الست قلندر Ú©Ùˆ سخت سÙست Ú©ÛÙ†Û’ Ù„Ú¯Û’ اور Ú©Ûا Ú©Û ÛŒÛ Ú©ÛŒØ§ کیا اور پھر شمس Ù†Û’ جب تالاب سے دھول اÙڑائی اور خشک کتابیں نکال کر پیش کر دیں تو ایک عالم تØ+یر رومی اور ان Ú©Û’ طالبعلموں پر طاری ÛÙˆ گیا اور گویا ھوئے: این چیست؟ (ÛŒÛ Ú©ÛŒØ§ ÛÛ’) اور پھر مخدوب گویا ھوا Ú©Û: این علمی است Ú©Û Ø´Ù…Ø§Ù†Ù…ÛŒ دانید (ÛŒÛ ÙˆÛ Ø¹Ù„Ù… ÛÛ’ جو آپ Ù†Ûیں جانتے) اور ÛŒÛÛŒ جملÛÙ” رومی Ú©Û’ اØ+وال Ùˆ شخصیت Ú©Ùˆ بدل گیا۔ رومی اپنے تمام علم Ùˆ Ûنر Ú©Û’ ساتھ شمس Ú©Û’ دست Ø¨Ø³ØªÛ Ù…Ø±ÛŒØ¯ اور عاشق Ûوگئے اور پکار اÙٹھے،ترجمÛ:
۔۱۔میں تیری خواÛØ´ میں رات دن بے قرار ÛÙˆÚº اور تیرے قدموں سے سر Ù†Ûیں اٹھائوں گا۔
۔۲۔میں Ù†Û’ تو رات دن Ú©Ùˆ اپنی طرØ+ مجنون کر دیا ÛÛ’ اور میں Ù†Û’ رات دن Ú©Ùˆ رات دن Ú©Ûاں رÛÙ†Û’ دیا ÛÛ’Û”
۔۳۔عاشقوں سے جان Ùˆ دل کا تقاضا کیا جاتا ÛÛ’ اور میں رات دن جان Ùˆ دل Ú©Ùˆ نثار کرتا ÛÙˆÚºÛ”
۔۴۔جب سے تیرے عشق Ú©Û’ نغمے الاپنے شروع کیے Ûیں میں کبھی Ú†Ù†Ú¯ ÛÙˆÚº اور کبھی تار۔شمس تبریزیؒ Ú©Û’ Ùیض Ù†Û’ جلال الدین رومی Ú©Ùˆ ÙˆÛ Ø±Ùعت عطا Ú©ÛŒ Ú©Û Ø§Ø³ Ú©ÛŒ مثنوی معنوی اور دیوان شمس آسمان ادب پر روشن سورج Ú©ÛŒ طرØ+ ÛÙ…ÛŒØ´Û Ú©Û’ لیے Ú†Ù…Ú© اٹھے اور پیغام اس طرØ+ پھیلا Ú©Û Ø±ÙˆÙ…ÛŒ عشق Ùˆ Ù…Ø+بت اور انسانیت اور Ø+ریت کا Ø§Ø³ØªØ¹Ø§Ø±Û Ø¨Ù† Ú¯ÛŒØ§Û”Ø¹Ù„Ø§Ù…Û Ø§Ù‚Ø¨Ø§Ù„ØŒ رومی Ú©ÛŒ اسی آÙاقیت اور Ø´Ø§Ø¹Ø±Ø§Ù†Û Ø¹Ø¸Ù…Øª اور پیغام Ú©Û’ Ø¯Ù„Ø¯Ø§Ø¯Û Ûیں اور برملا Ú©Ûتے Ûیں:
Ú†Ùˆ رومی در Ø+رم دادم ازان من
ازو آموختم اسرار جان من
Ø¨Û Ø¯ÙˆØ± ÙØªÙ†Û Ø¹ØµØ± Ú©ÛÙ† او
Ø¨Û Ø¯ÙˆØ± ÙØªÙ†Û Ø¹ØµØ± روان من
ترجمÛ:۱۔میں Ù†Û’ رومی Ú©ÛŒ طرØ+ Ø+رم میں اذان دی ÛÛ’ اور اس سے اسرار جان (دل Ùˆ روØ+) Ú©Û’ بھید سیکھے Ûیں۔
۲۔پرانے زمانے Ú©Û’ Ùتنوں میں ÙˆÛ (رومی) اور دور Ø+اضر Ú©Û’ Ùتنوں میں میں (اقبال) صدائے Ø+Ù‚ بیان کرتا Ûوں۔رومی Ú©ÛŒ مثنوی Ú©Û’ چھبیس Ûزار اشعار Ûیں اور دیوان شمس تقریباً چھیالیس Ûزار اشعار پر مشتمل ÛÛ’Û” مثنوی معنوی دراصل تصو٠کے اسرار اور انسانی معاشرت پر Ù…Ø+یط ایک مقدس صØ+ÛŒÙÛ’ Ú©ÛŒ Ø+یثیت رکھتی ÛÛ’ اور جلال الدین رومی Ù†Û’ بانسری کا Ø§Ø³ØªØ¹Ø§Ø±Û Ø±ÙˆØ+ انسانی Ú©Û’ لیے استعمال کیا ÛÛ’ جو اپنی اصل سے جدا Ûوگئی اور Ø¯ÙˆØ¨Ø§Ø±Û Ø§Ù¾Ù†Û’ اصل Ú©ÛŒ طر٠لوٹنا چاÛتی Ûے،ترجمÛ:
۔۱۔بانسری Ú©ÛŒ آواز سنو ÛŒÛ Ú©ÛŒØ³ÛŒ Ú©Ûانی/ Ø+کایت بیان کر رÛÛŒ ÛÛ’Û” ÛŒÛ ØªÙˆ جدائیوں Ú©ÛŒ شکایت کر رÛÛŒ ÛÛ’Û”
۔۲۔جب سے مجھے جنگل سے کاٹا گیا ÛÛ’ میری آواز سے (میرے نالوں سے) مرد Ùˆ زن رو رÛÛ’ Ûیں۔
۔۳۔میں جدائی سے/ Ùراق سے چھلنی Ø³ÛŒÙ†Û Ú†Ø§Ûتی ÛÙˆÚº جس Ú©Û’ سامنے میں عشق Ú©Û’ درد Ú©Ùˆ بیان کر سکوں۔
اÙسی طرØ+ دیوان شمس میں شمس سے دوری اور Ùراق کا ÙˆÛ Ø¨ÛŒØ§Ù† ÛÛ’ Ú©Û Ø§Ø³ ضمن میں Ú©ÛŒ گئی شاعری میں اس کا مقام بÛت ÛÛŒ بلند اور اعلیٰ مرتبے کا Ø+امل ÛÛ’Û”
در اصل رومی کا Ø²Ù…Ø§Ù†Û ØªØ§ØªØ§Ø±ÛŒ Ùتنے Ú©Û’ بعد کا Ø²Ù…Ø§Ù†Û ÛÛ’ جس میں انسانی Ù…Ø¹Ø§Ø´Ø±Û Ø¨Û’ عملی کا شکار ÛÙˆ گیا تھا اور علماء Ùˆ شعراء Ù†Û’ بھی Ø®Ø§Ù†Ù‚Ø§Û Ù†Ø´ÛŒÙ†ÛŒ اختیار کر Ù„ÛŒ تھی۔ اس پر آشوب دور میں رومی Ù†Û’ انسانوں Ú©Ùˆ عمل Ú©ÛŒ طر٠راغب کیا۔ انسان Ú©Ùˆ انسانوں Ú©ÛŒ اشر٠اخلاقی اور روØ+انی اقدار Ú©ÛŒ طر٠بلایا اور ÙˆÛ Ø¨Û’ اعتباری دور کرنے Ú©ÛŒ کوشش Ú©ÛŒ جو انسانوں میں ایک دوسرے سے پیدا ÛÙˆ Ú†Ú©ÛŒ تھی۔ خود لب کھولے اوردوسروں Ú©Ùˆ لب کھولنے Ú©ÛŒ جرأت اور تشویق عطا کی،ترجمÛ:
۔۱۔لب کھولو Ú©Û Ø¨Ûت ساری شیرینی/مٹھاس Ú©ÛŒ آرزو ÛÛ’ اور Ú†ÛØ±Û Ø¯Ú©Ú¾Ø§ÙˆÙ” Ú©Û Ø¨Ø§Øº اور گلستان Ú©ÛŒ آرزو ÛÛ’Û”
۔۲۔میں ان سÙست عناصر ساتھیوں سے تنگ آگیا ÛÙˆÚºÛ” میں تو شیر خدا (علی Ø‘) اور دستان Ú©Û’ رستم Ú©ÛŒ آرزو کر رھا ÛÙˆÚºÛ”
Û”Û³Û”Ú©Ûا گیا Ú©Û Ø¬Ø³Û’ ÛÙ… تلاش کرتے Ûیں ÙˆÛ Ù…Ù„ØªØ§ Ú¾ÛŒ Ù†Ûیں، میں Ù†Û’ Ú©Ûا Ú©Û ÙˆÛ Ø¬Ùˆ تلاش Ù†Ûیں کیا جا سکتا/جو Ù†Ûیں ملتا میں تو اسی کا متلاشی ÛÙˆÚºÛ”
رومی کا ÛŒÛÛŒ پیغام Ø¹Ù„Ø§Ù…Û Ù…Ø+مد اقبال تک آیا تو اقبال بھی متØ+یر ÛÙˆ گئے اوررومی Ú©Ùˆ مرشد معنوی مان کر اس طرØ+ گویا Ûوئے:
شب دل من مایل Ùریاد بود
خامشی از یاربم آباد بود
آن قدر Ù†Ø¸Ø§Ø±Û Ø§Ù… بیتاب شد
بال و پر بشکست و آخر خواب شد
روی خود بنمود پیر Ø+Ù‚ سرشت
Ú©Ùˆ Ø¨Û Ø+ر٠پÛلوی قرآن نوشت
Ú¯Ùت ای دیوانÛÙ” ارباب عشق
Ø¬Ø±Ø¹Û Ø§ÛŒ گیر از شراب ناب عشق
تا Ø¨Û Ú©ÛŒ چون ØºÙ†Ú†Û Ù…ÛŒ باشی خاموش
Ù†Ú©Ûت خود را Ú†Ùˆ Ú¯Ù„ ارزان Ùروش
من Ú©Û Ù…Ø³ØªÛŒ ھا ز صÛبایش کنم
زندگانی از Ù†Ùس ھایش کنم
ترجمÛ:۱۔رات میرا دل Ùریاد Ù¾Û Ù…Ø§ÛŒÙ„ تھا اور خاموشی میں میرے یارب یا رب Ú©ÛÙ†Û’ Ú©ÛŒ صدائیں بلند ÛÙˆ رÛÛŒ تھیں۔
۔۲۔میں اس قدر بیتاب Ûوا Ú©Û Ø§Ù“Ø®Ø± کار تھک کر سو گیا۔
۔۳۔پیر Ø+Ù‚ سرشت (رومی) Ù†Û’ خواب میں اپنا Ú†ÛØ±Û Ø¯Ú©Ú¾Ø§ÛŒØ§ ØŒ جنÛÙˆÚº Ù†Û’ Ù¾Ûلوی زبان میں قرآن لکھا ÛÛ’Û”
Û”Û´Û”Ú©Ûا Ú©Û Ø§Û’ ارباب٠عشق Ú©Û’ دیوانے، میری خالص شراب کا ایک گھونٹ Ù¾ÛŒ Ù„Û’Û”
۔۵۔کب تک غنچے Ú©ÛŒ طرØ+ خاموش رÛÙˆ Ú¯Û’ØŒ اپنی خوشبو Ú©Ùˆ پھول Ú©ÛŒ طرØ+ بکھیر دو۔
۔۶۔میں جو اÙس Ú©ÛŒ شراب سے مستی Ø+اصل کرتا Ûوں، Ø¨Ù„Ú©Û Ù…ÛŒÚº تو سانس بھی اÙس Ú©ÛŒ سانسوں سے لیتا ÛÙˆÚºÛ”
انیسویں اور بیسویں صدی اعلیٰ ادبیات Ú©Û’ انعکاس Ú©ÛŒ صدیاں Ú©Ûلاتی Ûیں۔ ان میں عالمی شخصیات Ú©ÛŒ ملاقاتیں Ûوئیں، سÙØ±Ù†Ø§Ù…Û Ù„Ú©Ú¾Û’ گئے اور ادبی شاھکاروں Ú©Û’ تراجم Ûوئے ØŒ عالمی ادیب ایک دوسرے Ú©Û’ Ø´Û Ù¾Ø§Ø±ÙˆÚº سے متعار٠Ûوئے۔ Ø§Ú¯Ø±Ú†Û Ùارسی دان Ø·Ø¨Ù‚Û ØªÙˆ رومی Ú©ÛŒ عظمت سے روشناس تھا Ûی، تراجم Ú©Û’ ذریعے شناسائی Ú©Û’ نئے درباز Ûوئے اور مشرق Ùˆ مغرب رومی Ú©ÛŒ Ùکری جدت Ú©ÛŒ طر٠مایل Ûوا اور مثنوی معنوی Ú©ÛŒ اÙاقیت پوری دنیا میں Ú¯Ø³ØªØ±Ø¯Û ÛÙˆ گئی نیزدنیا Ú©Û’ ادبأ Ùˆ شعرا Ù†Û’ رومی Ù¾Û Ø®Ø±Ø§Ø¬ عقیدت Ú©Û’ پھول نچھاور کرنا شروع کئے۔ رومی Ú©ÛŒ مثنوی Ú©ÛŒ Ø+کایات اور ان Ú©Û’ آخر میں سبق آموز جملے /اشعار ضرب الامثال Ú©ÛŒ صورت اختیار کر گئے،ترجمÛ:
۱۔پاک لوگوں Ú©Û’ کاموں Ú©Ùˆ اپنے جیسا مت خیال کرو Ú©ÛŒÙˆÙ†Ú©Û Ø´ÛŒØ± (جنگل کا) اور شیر (دودھ) Ù„Ú©Ú¾Û’ ایک طرØ+ ÛÛŒ جاتے Ûیں۔
کاسÛÙ” چشم Ø+ریصان Ù¾Ùر نشد
تا صد٠قانع نشد پر در نشد
ترجمÛ:Û±Û”Ø+ریص Ú©ÛŒ آنکھ کا Ù¾ÛŒØ§Ù„Û Ú©Ø¨Ú¾ÛŒ Ù†Ûیں بھرتا، جب تک سیپی قناعت Ù†Ûیں کرتی اÙس میں موتی Ù†Ûیں بنتا۔
رومی Ú©ÛŒ عظمت Ú©Û’ اعترا٠میں Ù„Ú©Ú¾Û’ جانے والی چند ذیل کتابوں اور ادیبوں کا ذکر ضروری ÛÛ’ Û”
۱۹۹۹ء میں دیپک چوپڑا Ú©ÛŒ کتاب'' Ù…Ø+بت بھرا تØ+ÙÛØŒ رومی Ú©ÛŒ شاعری Ú©Û’ زیر اثر موسیقی‘‘۔
میڈونا، مارٹن شین، ڈیمی مور اور گولڈن Ûیون، Ù†Û’ رومی سے شناسائی Ú©Ùˆ اپنے لئے Ùخر سمجھا۔
انیسویں صدی Ú©Ùˆ رومی Ú©ÛŒ صدی قرار دے کر اس Ú©ÛŒ Ø´Ø§Ø¹Ø±Ø§Ù†Û Ø¹Ø¸Ù…Øª کا اعترا٠کیا گیا۔
آخر میں ÛÙ… مشÛور دانشور مائیکل کونستا توÙسکی Û¶ اکتوبر Ú©ÛŒ تØ+ریر Ú©Ùˆ رومی Ú©ÛŒ خدمت میں پیش کرتے Ûیں'' دنیا آج جس بات پر آج زور دے رÛÛŒ ÛÛ’ ÙˆÛÛŒ پیغام رومی Û¸Û°Û° برس قبل دے Ú†Ú©Û’ Ûیں‘‘۔مائیکل Ú©Û’ انگریزی مضمون Ú©ÛŒ سرخی کا ØªØ±Ø¬Ù…Û Ú©Ú†Ú¾ یوں بنتا ÛÛ’ ''رومی دنیا کا مقبول ترین شاعر‘‘ Û” در Ø+قیقت رومی اسی عنوان Ú©Û’ سزاوار Ûیں۔
پیر رومی مرشد روشن ضمیر
کاروان٠عشق و مستی را امیر
(مولانا روم روشن ضمیر مرشد Ûیں Ø§ÙˆØ±ÙˆÛ Ú©Ø§Ø±ÙˆØ§Ù†Ù Ø¹Ø´Ù‚ Ùˆ مستی Ú©Û’ امیر Ûیں)Û”